Love and do as you please
Пока не забыла. Иностранный язык, с ним как: либо ты его к себе адаптируешь, либо он адаптирует тебя к себе)))
У меня есть только парочка знакомых, которые, разговаривая на иностранном языке, вообще никак не изменили своему стилю речи и поведению, у них не поменялся голос, шутки, тембр голоса.
У большинства же (и у меня тоже), во время разговора на инязе, меняется чуть ли не модель поведения. Мне кажется это очень любопытным.=)
Сегодня в холле пересеклась с одной девушкой. Она тайванька, и, когда она говорит по-китайски, голос у неё низкий и даже несколько грубоватый, говорит уверенно и напористо. И вообще заметно, что девушка весьма целеустремлённая и с характером.
Она потрясающе хорошо говорит по-японски. Насколько я могу судить, совершенно без акцента, если бы я не знала, что она тайванька, то без малейших колебаний решила бы, что она японка. И, собственно, куда девается в этот момент этот сильный ореол уверенности в себе, целеустремлённости, просто непонятно! Исчезает, и всё. И голос у неё сразу становится таким нежным, ласковым, интонации - вопросительными. Ну, не принято у японцев (или скорее японок?) демонстрировать волю и уверенность! И она как будто превращается в японку - именно поэтому многие сначала думают, что она и есть японка.
А как у вас? Меняет ли вас язык, или никак не влияет на речь и поведение?
У меня есть только парочка знакомых, которые, разговаривая на иностранном языке, вообще никак не изменили своему стилю речи и поведению, у них не поменялся голос, шутки, тембр голоса.
У большинства же (и у меня тоже), во время разговора на инязе, меняется чуть ли не модель поведения. Мне кажется это очень любопытным.=)
Сегодня в холле пересеклась с одной девушкой. Она тайванька, и, когда она говорит по-китайски, голос у неё низкий и даже несколько грубоватый, говорит уверенно и напористо. И вообще заметно, что девушка весьма целеустремлённая и с характером.
Она потрясающе хорошо говорит по-японски. Насколько я могу судить, совершенно без акцента, если бы я не знала, что она тайванька, то без малейших колебаний решила бы, что она японка. И, собственно, куда девается в этот момент этот сильный ореол уверенности в себе, целеустремлённости, просто непонятно! Исчезает, и всё. И голос у неё сразу становится таким нежным, ласковым, интонации - вопросительными. Ну, не принято у японцев (или скорее японок?) демонстрировать волю и уверенность! И она как будто превращается в японку - именно поэтому многие сначала думают, что она и есть японка.
А как у вас? Меняет ли вас язык, или никак не влияет на речь и поведение?
ага, вот с "я люблю" - ярче всего. это так просто на англ. а на русском - ну как часто мы это говорим с полной ответственностью? в горле слова застревают. на китайском тоже не сложно, недавно с айлин эту тему обсуждали. на вопрос ее "ты действительно его сильно так любишь" - не задумываясь ответила "люблю", а на русском бы трижды подумала, очень громкие это слова.
На счёт японского - женский вариант его действительно располагает к такой вот интонации... мне это обычно очень не нравится)) Поэтому я больше люблю "мужской" японский)))
Rulelpise,
И ещё "извините". Ну, действительно, слова, которые неискренне даже просто не выговорить, если только заменять иностранными всякими...