16:18

Love and do as you please
Wa-ha-ha, это просто лучшая расшифровка слова yaoi!!! Увидела в одной из записей на Дайри Бест, Вот тут: the-best-of-thebest.diary.ru/p67460783.htm

"Иногда в шутку «яой» расшифровывают как «Yamete, oshiri (ga) itai!» («Ямэтэ, осири (га) итай!»), что означает «Прекрати(-те), болит задница!»
:lol::lol::lol::lol:
Пацталооом))))))))))))))))

Вы еще статью почитайте, ага, про Джоннисов там тоже не забыли.Х)))))

@темы: интересности, смешилки

Комментарии
13.05.2009 в 16:21

Я вор, я украл звезды с неба и приземлил их в мои глаза. - Хичоль
:hah: что, серьезно??? Вот бы не подумал! А я с гордостью называю себя яойщиком... Давай мы забудем о переводе, нэ :-D
13.05.2009 в 16:22

любитель жидкости номер 3 (с)
бугога, перевод забавный))
13.05.2009 в 16:32

Love and do as you please
Yamashita Tomohisa
Нет, это на самом деле шутливая расшифровка, но, на мой взгляд, она куда более меткая, чем официальная.Х)))) Про официальную в статье написано.))))
13.05.2009 в 16:35

Я вор, я украл звезды с неба и приземлил их в мои глаза. - Хичоль
Tai~you, я понял))) Но странно, согласись называть себя эммм... «Прекрати(-те), болит задница!»
Даже в шутливойформе :lol:
13.05.2009 в 16:38

Love and do as you please
Yamashita Tomohisa
Так это в любом случае просто название жанра.Х)) Производные от названия никто не будет переводить.=Ъ Так что все ОК.;-)
13.05.2009 в 16:44

Я вор, я украл звезды с неба и приземлил их в мои глаза. - Хичоль
Tai~you, уффф :-D А если серьезно, то конечно же я понял, что произволно преводить никто не будет. Просто именно этот перевод слышу впервые))))))))
13.05.2009 в 20:54

Девушка должна уметь делать 70 вещей: готовить и 69©//Джек: любовь оптом и в розницу©
боян -_-
13.05.2009 в 22:47

Love and do as you please
I Videogame
Вам не угодишь.=Ъ

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии