20:49

Love and do as you please
Блин... я какой-то лошарик... все сегодня из рук валится... и вчера тоже так было.Т_Т Пошла щас в магаз, и уронила маленький тортичек Панчо прямо на кассе...Т___________Т На ногу дяденьке...Х_Х
Про пресс-релиз до сих пор не знаю, че там за таблица должна быть...
И вообще... какая-то общая неустроенность жизни... Хотелось сладенького - и то обломали. Мол, хватитЪ с тебя блинчика и кашки в Теремке! =_=
Хочу, чтоб у меня все было хорошо...=((
И у Пи тоже...*_* Которого, кстати, еще раз с новой работой.=))))

@темы: нытье, друзья, о жизни/ни о чем

Комментарии
18.05.2009 в 21:01

白人看不懂
Это называется just not Beckham's day
18.05.2009 в 21:15

Love and do as you please
Shinrou
我愿意啊~ Т_Т 你說的對。。。
18.05.2009 в 21:18

Надеюсь, что все наладится!!! :candy:
18.05.2009 в 21:19

白人看不懂
Tai~you 一了百了。這句話是我最喜歡的 ^_^
18.05.2009 в 21:22

Love and do as you please
一了百了
意思是什么?。。 我沒聽過這個句子。%)))

Hareru.
Спасибо!:flower:
18.05.2009 в 21:27

白人看不懂
Tai~you тут 了 получается как "возможность" что ли,не знаю,как на родном сказать xD Ну в общем это что-то типа "все образуется"

А чего shenme краткими?xD :alles:
18.05.2009 в 21:38

Love and do as you please
Shinrou
Гыыыы.... а фиг его знает...Х))))) Ты бы не сказала - я бы не заметила...Х))) *после проверки* забавно, не смотря на то, что стоят полные формы, шинму он краткими печатает...Ну, что-то ему полная форма не нравится, видимо..Х))) Кстати, а чем ты печатаешь?)

Забавная фраза... Не совсем понимаю, как ее на китайском осмыслить, правда...%)) У преподши спрошу.=) Спасибки за перевод) И за поддержку.;-)
18.05.2009 в 21:43

白人看不懂
Tai~you у меня для кратких ime кажется,а в полные через сайт перебиваю.Что-то комп не хочет полный брать,падло Т_Т

Не совсем понимаю, как ее на китайском осмыслить, правда.
ф смысле?


(^_^)v
18.05.2009 в 22:11

Love and do as you please
Shinrou
А я себе гугловскую хреньку установила. Удобная, косяк пока только с Шинме.=))))))) Можно и полными, и упрощенными печатать.
Туточки=)

Трудно объяснить...Х_Х
Допустим, у нас же тоже, когда говорят, допустим, "7 раз отмерь, 1 раз отрежь" не имеют в виду, что надо семь раз отмерять.Х)) А имеют виду, что надо быть внимательным... То есть берут конкретный пример, и применяют его к всему тому, что требует внимания и тщательности. Ну и тут... Как бе, ну... тоже конкретный пример... раз ты говоришь, что это значит "все образуется", то мне интересно, каким образом "одна возможность - сотня возможностей" означает "все образуется"... То есть, это что ли на каждую одну возможность приходиться еще сотня возможностей, так что не парься, будет тебе счастье?О_о =)))))))
Ой, как длинно получилось. Да, Краткость - сестра таланта" - это явно не про меня.XDD
18.05.2009 в 22:47

白人看不懂
Tai~you ненене,это типа одно решим и сотню решим.Так наверно правильней будет перевести.

оно у меня не идет,вот хоть убей,ага
18.05.2009 в 22:51

Love and do as you please
Shinrou
Оооо!!!! Точняк!!!)))) Сесечки!)))

Оу...:upset:
18.05.2009 в 22:55

白人看不懂
Tai~you сама аткая XDDD
18.05.2009 в 22:56

Love and do as you please
Shinrou
Ага, и такая, и сякая.Х)))))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail